De ene cursist is de andere niet …

‘Dit zijn de kleedkamers voor de artiesten’, zegt de cursist. Samen lopen we door de schouwburg. De cursist is afkomstig uit Zuid-Europa en sinds een aantal maanden werkzaam als directeur van deze Nederlandse schouwburg. Om intern beter te communiceren met zijn collega’s volgt hij een Nederlandse training. Tijdens de les van vandaag geeft hij een rondleiding door de schouwburg. Iets wat hem tot dusver goed lukt. We voeren korte gesprekken in het Nederlands en ik probeer hem zo veel mogelijk over de schouwburg te vragen, zodat hij in het Nederlands antwoord moet geven. Halverwege de rondleiding loopt een aantal medewerkers van de schouwburg door de gang. De cursist kijkt verschrikt en durft helaas niets meer in het Nederlands te zeggen. Hij lijkt zich te schamen voor zijn Nederlands.

De cursist uit dit bovenstaande voorbeeld volgde al een tijdje Nederlandse les bij Taleninstituut Nederland. Tijdens de individuele lessen pakte hij de stof goed op en boekte hij vooruitgang. Helaas vernam ik van zijn assistent dat hij nog geen Nederlands met zijn collega’s wilde spreken. Tijdens een les heb ik dit met hem besproken en toen kwam de spreekwoordelijke aap uit de mouw; de cursist kon maar niet wennen aan Nederland, de Nederlandse cultuur en hij had last van heimwee. Hij vertelde dat hij zijn familie en vrienden miste, maar ook zijn oude collega’s. Hierdoor kreeg de cursist niet alleen last van heimwee, maar ook een negatief beeld van zijn leven in Nederland en het leren van de Nederlandse taal, met als gevolg een  blokkade in zijn leerproces.

Helaas komen taaltrainers verschillende blokkades bij cursisten vaker tegen. Soms zijn dit dingen die in het privéleven spelen, zoals heimwee. Soms heeft dit ook te maken met een specifieke leerstijl die niet bij de cursist past. Daarom is het voor taaltrainers heel belangrijk om aandacht te besteden aan elke deelnemer. Wat voor de ene cursist werkt hoeft immers niet voor de ander te werken.

Ooit heb ik lesgegeven aan een dame uit Rusland. Zij sprak al goed Engels en pakte de Nederlandse taal snel op. Ze vertelde dat ze vroeger eindeloos rijtjes met Engelse werkwoorden moest leren en dat dit door de docent dagelijks werd gedrild.  Deze wat ouderwetse methode paste bij haar toen zij Engels leerde en ze wilde graag op dezelfde manier de Nederlandse taal eigen maken. Dit werkte voor haar, maar zal niet voor iedereen werken. Iedereen heeft immers een persoonlijke manier van omgaan met leerstof en leeractiviteiten, maar welke leerstijlen zijn er eigenlijk allemaal en wat is de meest effectieve vorm?

Een bekend leermodel is het model van Kolb. Deze leerpsycholoog stelt dat iedereen een voorkeursstijl heeft, waaraan de meeste tijd wordt besteed. Hij maakt daarbij onderscheid tussen de doener, bezinner, denker en beslisser. De doener wil directe ervaring opdoen, problemen oplossen en springt in het diepe met een uitdagende taak. De bezinner maakt eerst een plan van aanpak en neemt de tijd voordat hij een beslissing neemt. Gestructureerde leermiddelen, intellectuele theorieën en modellen spreken de denker aan. Tot slot is de beslisser praktisch ingesteld en zoekt naar verbanden. Waarschijnlijk denkt u nu: Ja, dat ben ik! In de praktijk blijkt echter dat veel cursisten een combinatie hanteren van deze verschillende leerstijlen. Soms werkt het om in het diepe gegooid te worden en soms werkt het om de tijd te nemen om iets aan te leren.

Aangezien het leren van een nieuwe taal een dynamisch proces is waarbij geen prefecte leerstijl bestaat, is het voor de taaltrainers van Taleninstituut Nederland belangrijk om voldoende aandacht te besteden aan elke cursist. Bij individuele trajecten krijgt de trainer goed inzicht in de leerstijl van de deelnemer, maar ook in eventuele blokkades die soms roet in het leerproces gooien. Bij trainingen van kleinere groepen kan de trainer ook inzicht krijgen in deze factoren. Daarom is het voor Taleninstituut Nederland belangrijk om maatwerk trainingen te leveren. Trainers kijken goed naar de cursist en de methoden die bij hem of haar passen. Hierdoor is elke training weer anders en uniek. Net als de cursist!

Christy Noora-Wittenberg
Trainer en cursus coördinator regio Rotterdam en Den Haag
blog Christy 1 - Taleninstituut Nederland

Over jezelf praten

Tijdens een eerste date is het niet aan te raden: veel over jezelf praten. Over marathons of een stenenverzameling praat je al gauw te lang door. Maar bij het leren van een tweede taal mag het. Sterker nog, volgens de Canadese onderwijsexpert Paula Kristmanson is over jezelf praten goed voor de motivatie. En motivatie is belangrijk voor het succesvol leren van een tweede taal. Een goede docent vraagt dus naar je hobbies en interesses.

Wat kan een docent nog meer doen om de motivatie te vergroten? Een goede docent zorgt volgens Kristmanson voor een ontspannen sfeer, bijvoorbeeld door grapjes te maken. Hierdoor nemen tweedetaalleerders eerder risico’s en durven ze fouten te maken. De ideale docent ondersteunt studenten – aanmoedigen werkt beter dan corrigeren. En een motiverende docent benoemt alle successen, hoe klein ook. De docent is dus een sympathieke luisteraar die je zoveel mogelijk over jezelf laat praten.

Met deze onderwijsstrategieën vergroot een docent vooral de intrinsieke motivatie. Studenten met een hoge intrinsieke motivatie hebben het gevoel dat ze er zelf voor kiezen de taal te leren. Gemotiveerde leerders werken harder en hebben een positief gevoel over de taal en de sprekers van die taal. Voor taal leren is intrinsieke motivatie belangrijker dan extrinsieke motivatie – de motivatie om door de tweede taal iets te verkrijgen, zoals een diploma of een baan.

Bij de taaltrainingen van het Taleninstituut Nederland staan werk en hobby’s ook centraal. Kijk dus niet raar op als de docent daar steeds naar vraagt – het is geen brutale nieuwsgierigheid maar onderdeel van de training. En taaltraining is daarmee een buitenkans voor mensen die graag over zichzelf praten – zelfs als het over die laatste marathon gaat.

Bron: Kristmanson, P. (2000). Affect in the Second Language Classroom: How to Create an Emotional Climate. Reflexions, 19(2), 1-5.

Annemarie Kerkhoff is een gepromoveerd taalwetenschapper, gespecialiseerd in eerste en tweede taalverwerving. Ze heeft als docent en onderzoeker aan de Universiteit Utrecht gewerkt en is nu freelance wetenschapsjournalist.

Welke winst?

“Nou…,” zei de man, halverwege de vijftig en licht kalend, hij keek me aan en vervolgde, “… ik heb de cursus erg nuttig en leuk gevonden. En weet je waarom? Ik bespaar nu heel veel tijd!”

Ik was in gesprek geraakt met een directeur van een middelgroot bedrijf uit Noord-Holland dat een aantal jaar geleden een schrijftaaltraining voor een tiental werknemers had georganiseerd. Ook hij was bij de training aangeschoven, omdat “ik er altijd wel wat van opsteek”. Ik had hem gevraagd wat hij nu – zo’n drie jaar na dato – nog had onthouden van deze schrijfcursus.

Waarschijnlijk ben ik niet de enige die na afloop van een gevolgde training of workshop vol inspiratie en goede voornemens naar huis gaat, waarna de waan van de dag mij inhaalt en ik ogenschijnlijk weer in mijn oude spoor verder leef. Maar als ik erover nadenk, is er eigenlijk altijd wel iets van de training wat mij bijblijft en wat een toegevoegde waarde voor mij heeft.

Bij de vijftiger was de opbrengst blijkbaar tijdwinst. Hij legde uit dat hij door de training nu meer dan ooit focuste op korte mailtjes. Dubbele tijdwinst dus eigenlijk. “Minder leestijd voor berichten van m’n collega’s en minder schrijftijd voor m’n eigen mails,” legde hij uit.

En hij heeft gelijk. Nog steeds kost het meer moeite en tijd om een mail te lezen dan een papieren versie met dezelfde boodschap. Dit betekent dat het schrijven van een mail een andere vaardigheid is dan het schrijven van een brief.

Wat het anders maakt? Mails met weinig woorden blijken prettiger te lezen, dan mails met veel woorden op ‘n pagina. Minder tekst dus.
Mensen ‘vergeten’ bovendien vaak te scrollen, dus de inhoud van je mail moet sowieso op één pagina passen. Korte mails! Niet verkeerd: je schrijft immers met als doel gelezen te worden. Haakt iemand halverwege of eerder af? Doel niet bereikt, vergeefse moeite, zonde van je tijd. Daarbij lezen velen de mail op hun mobiel: een nóg kleiner scherm, nog meer kans op afhaken.

Als je wilt dat iemand je mail helemaal uitleest… Weinig tekst, veel alinea’s en veel ‘wit’: zie hier de do’s and don’ts voor ’t schrijven van ‘n mail.

De winst is niet alleen tijdwinst. Korte teksten zijn vaak makkelijker te lezen dan lange teksten Uit onder meer onderzoeken van de Raad van Europa en de Europese Commissie blijkt dat teksten die geschreven zijn op een bepaald moeilijkheidsniveau (B1) door zo’n driekwart van de bevolking te begrijpen is. En laten nu net heel veel (overheids)instanties en bedrijven twee niveaus te hoog zitten: ze doen hun teksten op een moeilijkheidsniveau C1 de deur uit. Het gevolg? Deze moeilijke teksten zullen de meesten dus niet uitlezen.

Ik snap wel waarom deze Noord-Hollander juist het punt van de tijdwinst noemde. In de zakenwereld geldt immers ook in 2023 nog vaak het motto ‘tijd is geld’.

Paula van der Kolk
Senior trainer zakelijk Nederlands

(c) Taleninstituut Nederland

www.taleninstituut.nl

Een taal leren of verwerven?

In trainingen raken sommige cursisten in een lichte staat van paniek zodra ze enkele woorden niet begrijpen in een tekst of gesprek. Vaak zijn dit de mensen die zich graag aan de regels vastklampen en een perfectionisme nastreven. Terwijl de context, expressie, intonatie en gebaren veel informatie geven en datgene aanvullen wat ze al wel begrijpen. Door vanuit de context te leren breiden ze dan vanzelf de taal uit op een leukere en uiteindelijk ook een natuurlijke manier in plaats van rijtjes stampen en droge grammatica.

Immers, we worden niet geboren met een taal. Door interactie, continue positieve feedback en een juist gebruik van de aangeboden taal wordt de moedertaal door een baby verworven. Dit woord dekt mooi de lading; want een kind ‘leert’ niet, maar ‘verwerft’ een taal. Via een passend aanbod op het niveau van het kind begrijpt het spelenderwijs steeds meer en dit alles uiteraard zonder een grammaticaboek.

Onderzoeken laten de laatste jaren duidelijk zien dat een taal leren via grammatica, regels en kennis minder effectief is dan via begrip en relevante communicatie binnen een bepaald kader. Deze manier van leren wordt al meer en meer ingezet zodat de grammatica wordt uitgelegd aan de hand van een directe praktische toepassing. Zo leren beginners bijvoorbeeld meervouden bij het boodschappen doen en leren gevorderden een zakelijke manier van schrijven middels passieve zinnen.

Dus mocht je een taal onder de knie willen krijgen, laat de teugels dan een beetje vieren. Vertrouw op wat je al wel weet, al zijn het de beginselen. Daar vandaan kun je steeds meer herkennen en toepassen binnen de context waarvan je al begrip hebt. Luister en kijk veel naar radio en tv, wees blij met wat je al weet en probeer vooral niet alles te begrijpen. Mettertijd merk je vanzelf dat er meer uit je komt dan je had verwacht. Gegarandeerd!

Jenny van den Heuvel
Senior trainer Nederlands en Frans

© Taleninstituut Nederland

www.taleninstituut.nl

 

Tips en tricks voor een bliksemstart als expat

Een verhuizing is per definitie spannend, zeker als je in een ander land gaat wonen. En al helemáál als je in een land met een andere cultuur gaat wonen – zoals expats dat doen. Naast het gewone sjouw- en regelwerk krijg je als expat te maken met een boel obstakels. Zoals het aanpassen aan een nieuwe cultuur, de taal leren en je mengen in de lokale samenleving. In dit artikel laten we een aantal van deze uitdagingen aan bod komen en geven we je tips om er goed mee om te gaan.

Eerst staan we nog even stil bij de vraag waarom Nederland zo populair is onder expats. Dat komt omdat het Nederlandse bedrijfsleven te kampen heeft met een krapte op de arbeidsmarkt. Daardoor worden er steeds vaker gekwalificeerde kandidaten van buitenlandse komaf aangetrokken. Om snel succesvol te kunnen zijn, moeten ze in een behoorlijk tempo integreren in hun nieuwe werk– en leefomgeving. En goed kunnen communiceren met hun Nederlandse collega’s. Een taalbarrière maakt dit moeilijker. Maar communiceren doe je niet alleen met woorden; ook cultuurverschillen kunnen een goede en open communicatie moeilijk maken.

Neem de tijd om de taal te leren

Het leren van een nieuwe taal is vaak een van de grootste uitdagingen voor expats. Zonder een goede kennis van de lokale taal, is het moeilijk om jeverstaanbaar te maken, sociale contacten te leggen en alledaagse taken uit te voeren. Het volgen van een taaltraining is daarom een uitstekende en nagenoeg onmisbare investering voor elke expat. Gun jezelf wel de tijd om je een nieuwe taal eigen te maken, en steek er voldoende tijd en moeite in. Alleen zo kun je je comfortabel voelen wanneer je in je nieuwe taal communiceert. Daar heb je héél veel baat bij.

Meng je onder de locals

Iedere cultuur heeft zijn eigen gewoontes en tradities. Als expat is het vaak moeilijk om te wennen aan deze nieuwe cultuur en om je aan te passen aan de manier van leven in het buitenland. Het is belangrijk om open te staan voor nieuwe ervaringen en om respect te tonen voor de lokale gebruiken, ook al komen ze op jou vreemd over.

Een goede manier om je aan te passen aan de nieuwe cultuur is om op goede voet te raken met de locals en om deel te nemen aan sociale activiteiten. Ga lekker sporten bij een vereniging, neem muziekles of meld je aan voor een leuke workshop. Zo kom je vanzelf in contact met gelijkgestemden, ook al hebben ze een andere achtergrond. Deze activiteiten dragen niet alleen bij aan cultuuronderdompeling en taalvaardigheid, maar bevorderen ook de integratie.

Heimwee is heel normaal

Het verlaten van je thuisland en het afscheid nemen van familie en vrienden is niet gemakkelijk. Het gevoel van heimwee kan je humeur en gezondheid beïnvloeden. Het is belangrijk om te onthouden dat het normaal is om heimwee te hebben en dat het gevoel na verloop van tijd zal verminderen. Gelukkig zijn er genoeg manieren om contact te houden met je familie en vrienden, via telefoon, WhatsApp of andere social media-platformen.

Accommodatie vinden

Het vinden van passende huisvesting kan een stevigeuitdaging zijn voor expats. In sommige landen zijn de huurprijzen erg hoog en is het aanbod beperkt. Het is belangrijk om grondig onderzoek te doen naar de huizenmarkt. Als nieuwkomer in een land en cultuur kan dat erg moeilijk zijn, maar er zijn absoluut betrouwbare verhuurders of vastgoedmakelaars die je graag helpen.Lukt het niet om snel een blijvend onderkomen te vinden? Geen paniek; dat is nu eenmaal moeilijk in deze tijd. Overweeg om tijdelijk in bijvoorbeeld een hotel of Airbnb te verblijven totdat je een permanente oplossing hebt gevonden.

Je bent niet alleen

Bij het verhuizen naar het buitenland komen er, als expat, heel wat uitdagingen op je pad. Onthoud altijd dat je niet alleen bent en dat het wel goedkomt! Durf je over te geven aan het avontuur dat je nieuwe woon- en werkplek biedt. Met de juiste voorbereiding en ondersteuning kan de verhuizing een opwindende en verrijkende ervaring zijn. Stel je open voor nieuwe ervaringen, werk aan je taalvaardigheid en investeer in het opbouwen van een sociaal netwerk. Met deze stappen, gecombineerd met wat geduld, voel je je als expat vast snel thuis in je nieuwe land en de nieuwe cultuur.

Hulp nodig? Wij begeleiden onze klanten om de communicatie met Nederlandstalige collega’s te verbeteren. Daarbij besteden we ruim aandacht aan cultuurverschillen en hoe die tot uiting komen in de dagelijkse werkpraktijk. Neem contact op met Taleninstituut Nederland en we vertellen je er met plezier alles over, in duidelijke taal!

© Taleninstituut Nederland

Adults Can Learn New Languages

A little under two years ago I became a parent for the first time. As my daughter grows and learns, I have realised a key factor in language learning that most adults ignore:

REPETITION

Children seem to learn so much, so fast. But we forget how often they do everything. While attempting to master a task, my daughter will do it over and over and over, improving slightly sometimes, failing completely at others. And then she will return again later and go through it all again.

As adults, we feel strongly that what we already know is a good base to build new knowledge on and that we don’t need to go through all that repetition. And that is very simply not true. You do.

In my years of teaching business English in Amsterdam, I have seen a direct correlation with repetition and improvement. Clients who complete homework tasks, speak often in English and put in an extra effort, improve faster than those who don’t.

For adults, what this comes down to is available time. A baby has all the time in the world to sit doing the same small task over and over again. Most adults don’t think they do. I say don’t think they do because it is a matter of priorities.

How do you understand what a person’s real priorities are: look at where they invest their time. In Europe now, most adults spend around 2.5 hours a day on social media. Clearly, it is a massive priority for them. And yet, that is not what people say.

So, if learning ANY language is a real priority, time needs to be scheduled and used for that purpose. Attending a language course is only ever a part of the process. Time also needs to be scheduled for practice, research and homework.

One of the reasons why we are so at home in our mother tongue is because, on a certain level, we don’t have to think about HOW we say things.. we just focus on WHAT we want to say. This is because the HOW has been automated through years of habit and practice. When we switch over to a second language, we are thousands of hours behind in terms of practice and repetition.

If you want to approach something like fluency in a language, you simply have to put the hours in. If you look carefully at all these tips to ‘learn any language in 3 months,’ they all involve little tricks and hints that make you spend a lot of time with your target language.

It’s not that Adults can’t learn new languages, its that we struggle to prioritise enough time to practice enough to improve.

Taleninstituut Learning Tip:

If you want to learn or improve a second language. Sign up for a course. But also find movies/series to watch, books to read and native speakers to practice with. Identify regular practice time in your calendar and book it. 15 minutes of practice every day is valuable practice and will build your confidence to tackle more.

© Taleninstituut Nederland

By: David Chislett
Trainer Business English

www.taleninstituut.nl
david@taleninstituut-nederland.nl

En de winnaar is…?!

Soms zie ik in ’n blad een quizje met de titel ‘Hoe goed kent u zichzelf?’ of ‘Hoe stressbestendig bent u?’ Meestal scan ik gauw de vragen en bereken een score voor mezelf. Ook in mijn trainingen laat ik weleens een taalquizje doen. Iedereen gaat er dan goed voor zitten om te kijken wat de score is. De meesten willen immers winnen, is het niet van een ander dan is het wel van zichzelf.

Wil je ook winnen? Hieronder volgt een taalquizje, waarmee in totaal vijftien punten valt te verdienen.

  1. Ga jij uit van de cijfers van deze grafiek? Ja, ik ga hier van uit/hiervan uit/hier vanuit/ hiervanuit.
  2. Ik ga er van uit/er vanuit/ervanuit/ervan uit dat ze de deadline haalt.
  3. Wanneer zal ik eraantoe komen/er aantoe komen/ eraan toekomen/eraantoe komen/ er aan toekomen/eraantoekomen af te vallen? Nog in 2023?
  4. Voor deze baan is horecaervaring/ horeca-ervaring/ horeca ervaring een pré/pre/prae.
  5. Pubers kunnen bij ons talenten ontdekken die hen/hun zelfvertrouwen geven.
  6. De verontruste/verontrustte bezorger rustte/ruste niet, voordat hij al zijn decemberpakjes had bezorgd/bezorgt/bezorgdt.
  7. In Nederland hebben de bezorgers het heel druk, zo ook mijn buurman. Hij werkt erg hard, want hij bezorgt/bezorgd/bezorgdt.
  8. Zijn partner zegt trouwens dat hij hierdoor steeds meer vermagerd/vermagert/vermagerdt.
  9. Heb je mijn boeken nog gezien? Ja, ik heb ze beiden/beide op tafel gelegd.
  10. Ik vind bijna alle banen leuk. Maar sommigen/sommige leuker als/dan anderen/andere.

Meer weten? Volg een training Zakelijk Nederlands:

www.cursuszakelijknederlands.nl
www.dutchforprofessionals.com

Paula van der Kolk

Senior trainer zakelijk Nederlands

Antwoorden: 1) hiervan uit 2) ervan uit 3) eraan toekomen 4) horeca-ervaring/pre 5) hun 6) verontruste/rustte/bezorgd  7)bezorgt 8)vermagert  9) beide 10) sommige/dan/andere

Creative Thinking For Problem Solving

Creative Thinking – we need to be good at solving problems: At work, at home, while commuting… everywhere. Problems solving is what humans do. It’s how we got out of the caves and onto the Internet.

But how do we solve problems? It turns out that we use our capacity to think creatively. We take what we already know, can see or observe and we extrapolate, or imagine what might happen if we add new factors or change the existing factors.

That word imagine is critical. It is the word that tells you we are being creative when we solve problems.

Most humans will agree that they can solve problems. Some of us are better at it than others but we are comfortable with our ability to do this.

But only a small percentage of humans recognise themselves as creative.

This is a disconnect. A powerful disconnect. By claiming to NOT be creative, we limit our capacity to change or influence our environment. It means we must always react passively to change and problems that are thrust upon us.

The human ability to create has resulted in a world that is full of high-speed change: the internet, gadgets, software and ideas abound. Mostly, we feel on the back foot as we struggle to keep up and understand our fast-changing world.

In business this is a problem that has resulted in shorter life spans for big businesses, and regular upheavals as modern technology destroys old business models.

We all need to be more creative right now. From boardroom to shopfloor and beyond, we need to take charge of what is happening to us. Because when we do, we feel more fulfilled, happy and in control of our lives. And when we feel that way, we are more productive, healthy and dependable.

But can you just become more creative? I believe yes! As we have seen from the problem-solving example above, we use creativity every day. But it is so everyday, so natural, that we don’t perceive it for what it is. Creativity, according to most of us, is what artists and inventors and tech entrepreneurs do, not what we do.

But biologically, neurologically, it is the same thing. We follow the same process. I offer workshops and keynotes that demonstrate HOW creativity works and how to access yours. The workshops unpack the process, its key components and share tools and tricks that work… helping anyone to get more, better ideas, solve problems better and exercise more control over their own worlds by CREATING options and choices for themselves instead of waiting for them to emerge.

Businesses and employers tend to approach creativity as something people either have or do not have and employ accordingly. BUT if they were able to unleash the creative potential of everyone in a business… the wealth of intellectual property, new solutions, better ideas, new processes and overall improvement that would emerge would be revolutionary… simply by setting everyone in the business free to be their creative selves.

Does this sound like magic to you? Well, it’s not, it’s the exact opposite

If you’re intrigued, set up an intake call with us and let’s discover how activating the creativity in yourself, your team or your business can help you.

David Chislett, senior trainer zakelijk Engels

Leren terwijl je slaapt

Om een tweede taal te leren moet je woorden kunnen onthouden. Hoe onthoud je die het beste? Scholieren die woordjes moeten leren leggen soms het boek onder hun kussen. Nou gaat dat natuurlijk niet helpen, maar een nacht slapen misschien wel.

Al bijna honderd jaar weten psychologen dat mensen informatie beter onthouden als ze na het leren een dutje doen. Slaap verstevigt en verankert herinneringen in het langetermijngeheugen. Dat komt omdat ons slapende brein dezelfde hersensenactiviteit (die van tijdens het leren) nog een keer herhaalt.

Kun je dan meer woorden leren door te gaan slapen? Stéphanie Mazza van de Universiteit van Lyon en haar collega’s onderzochten dit in een experiment met veertig Franstalige studenten. De studenten moesten zestien woorden uit het Swahili leren, tot ze de woorden allemaal konden vertalen: bijvoorbeeld ‘nyanya’ – ‘tomate’ (tomaat). De ene helft van de studenten leerde de woordjes om negen uur ’s ochtends en moesten twaalf uur later weer naar het lab komen (om negen uur ’s avonds dus). De andere helft leerde de woordjes juist om negen uur ’s avonds. Zij moesten ook twaalf uur later weer naar het lab komen (om negen uur ’s ochtends dus), maar hadden in de tussentijd wel een nacht geslapen.

De nachtrust had de studenten goed gedaan. De ‘slaapgroep’ had meer woorden onthouden: zij konden tien van de zestien woorden vertalen, tegenover zeven in de andere groep. Toch was het niet zo dat de slaapgroep bij de test uitgeruster was.

Zou slaap ook helpen op de lange termijn? Beide groepen leerden de woordjes meteen na de test nog een keer. Na een week werden de studenten opnieuw getest. Nu was het verschil tussen de twee groepen nog groter geworden: de slapers hadden een bijna perfecte score (vijftien woorden), tegenover elf in de wakkere groep. En zelfs na zes maanden was de slaapgroep nog in het voordeel (acht tegenover drie).

Volgens Mazza is het dus zinvol om na het leren te gaan slapen. Maar nog beter is het om na het slapen een tweede keer te leren. Studenten die alleen maar geslapen hadden – zonder opnieuw te leren – waren namelijk net zoveel vergeten als de wakkere studenten die de stof wel herhaald hadden.

Gelukkig hoeven volwassen tweedetaalleerders – in tegenstelling tot scholieren – geen tentamens meer te maken. Maar wie moet kiezen tussen woordjes leren en slapen kan met een gerust hart naar bed gaan.

Annemarie Kerkhoff

Annemarie Kerkhoff is een gepromoveerd taalwetenschapper, gespecialiseerd in eerste en tweede taalverwerving. Ze heeft als docent en onderzoeker aan de Universiteit Utrecht gewerkt en is nu freelance wetenschapsjournalist.

Bron:

Mazza, S., Gerbier, E., Gustin, M. P., Kasikci, Z., Koenig, O., Toppino, T. C., & Magnin, M. (2016). Relearn faster and retain longer: Along with practice, sleep makes perfect. Psychological science27(10), 1321-1330.