Wie een tweede taal leert moet de woorden domweg uit het hoofd leren. Het is maar toevallig dat Nederlanders een eend ‘eend’ noemen en niet ‘canard’. Als dat niet zo was zouden alle talen wel hetzelfde klinken. Maar sommige woorden klinken wel ergens naar. Het woord ‘kwak’ lijkt op het gekwaak van een eend – al zeggen Deense eenden ‘rap’ en Roemeense eenden ‘mak’.
Read moreBlog
Do you want to be kept up to date with developments in international business and our business language training? We publish articles every month about current developments in language training. If you follow us on LinkedIn or Facebook you will be automatically updated when new articles are posted.
Van boerenmeisje tot succesvolle zakenvrouw
Door een intensieve samenwerking met Plan International sponsort Taleninstituut Nederland een aantal projecten in ontwikkelingslanden. Lees hier het verhaal van Tracy uit Zimbabwe.
Read moreNetflixen of een taal fixen? Online live taaltrainingen.
We zitten nog in de wintermaanden met lange donkere avonden waarop we minder buiten zijn. Wat doe je op deze avonden? Ga je vooral veel Netflixen of is dit het ideale moment om een online taaltraining te volgen?
Read moreAnalyse klantbeoordelingen 2022
Ook voor 2022 hebben wij een analyse van onze cursusevaluaties gemaakt. Hartelijk dank aan alle deelnemers voor hun feedback!
Read more5 Fun Ways To Learn A Language No-One Ever Told You
We’ve posted some serious blogs about learning a new language or improving your grasp of a language for business purposes. But language is not all hard work, it can also be fun. Which is why, for this article, we spoke to a few of our trainers for some fun AND effective tips on how to improve your language use …
Read moreHet verhaal van Leonel uit Ecuador
Dit is het verhaal van Leonel. Hij groeide op in Manabí, aan de kust van Ecuador en staat bij zijn familie bekend als Leo. Zijn zus Beatriz, de tweede van drie kinderen, maakte deel uit van het sponsorprogramma van Plan International, waardoor hij in contact kwam met de organisatie.
Read moreOnnodig stampwerk.
‘Ik heb de hele imparfait (onvoltooid verleden tijd) uit m’n hoofd geleerd!’, zegt Axel triomfantelijk als hij binnenstapt. ‘Dat is dan zonde van je tijd’ antwoord ik meteen. Hij kijkt mij onthutst aan …
Read moreDe snelheid waarmee je een vreemde taal leert
Regelmatig verbazen cursisten zich erover hoe tijdsintensief het is om een vreemde taal onder de knie te krijgen. Is dit besef echter eenmaal doorgedrongen, dan maakt deze verbazing al snel plaats voor het enthousiasme om erin te slagen een woordenschat te veroveren en structuren te begrijpen.
Read moreCultural Misunderstandings
Separating culture from language is a bit like trying separate ice from water … they blend into each other in so many unpredictable ways that it is next to impossible.
Read moreWho am I talking to?
How thinking clearly about WHO you are writing to or for should influence everything about your writing and heighten its effectiveness.
Read more